Registered freelance
translator with various companies including:
Translation - Editing
Experience
Alpha Corporation August
2004 - Present
· Responsible for editing and translating (Japanese to English) in-house
documents used at all centers throughout Japan, and explaining services
(in Japanese) to clients.
· Developed language material and educational curriculum for all Alpha
centers in Japan.
CTS Nichibei Ltd. July 2002 - Present
· Translation and editing.
· Central job is to translate Japanese business e-mails into English for
use in translation courses, and to correct and recommend changes to
client’s own translations.
Prevail - Translation May 1998 - Present
Responsible for editing and
translating Japanese documents for the following clients:
- Heian Kabushiki Gaisha (Industrial Machine Company Profile)
- Hasedera Temple, Nara (Guide Book)
- Tanaka Hospital (Dialysis paper)
- Other translation work, including proofreading and revision
Produced DVD January 2007
· Designed and produced multimedia DVD for the children’s market. DVD is
currently sold in Japan.
· Involved writing, illustration, narration, video editing and package
design of DVD.
Bilingual English / Japanese Illustrated Book June 2003
· Conceptualized and produced (wrote and illustrated) bilingual Japanese
– English illustrated book promoting Japanese and Canadian culture.
(Copies available)
· Continuing to design and produce teaching aids and materials (http//.www.debikun.com).
Tsukamoto Towels Incorporated June 2001- August 2003
· Responsible for researching North American market for export,
reporting directly to president (in Japanese).
Instruction and Editing Experience
JAL Academy
- Taught onsite business English to Goldman Sachs employees. I was
personally recruited for my Japanese ability.
Simul Academy
- Taught onsite business English to various clients of Simul Academy.
CTS Nichibei
- Taught onsite business English to Hanshin Electric Railway employees.